翡翠的翡部首是什么?
“翡”字,在《说文》中解释为赤羽雀之毛。 《玉篇·羽部》曰:“翡,鸟羽赤色者也。一曰赤鸦。” 从字形上看,“非”下有一短横,说明并非“不”的意思;从金文中看,这个短横不是添字解意,而是象形鸟羽,即“非”实为“凤”字的初文。 而由上可证,此字本意为赤色的凤鸟羽毛。 为什么“翡”要表示“红色”而“翠”却仍表示绿色呢?这是因为在汉代以前,人们认为红色的翡翠是凤凰所遗落的羽毛(一说为红色鹦鹉的羽毛),因而特别珍贵,以至于到了以假乱真的地步。所以汉代人王逸作《楚辞章句》时曾说“南越献红翡鸟羽”;东汉人班固在其著作中也记载有“合浦出玛瑙、珊瑚、翡翠”之事。
而在当时,由于红色比绿色显得更为珍贵和难得,因此就将本来代表绿色的“翠”借用来表示具有红色外观的翡翠了——这就是今天我们见到的“翡”读fēi、“翠”读cuì的由来。 在清代,有人对这种用读音来区分颜色的方法提出异议。乾隆年间修定的《佩文斋广韵集注》引用了南宋朱熹的观点并解释说“俗谓赤者为翡,绿者为翠。然古今语异也。”可见这一规则只是当时的“俗说”而已。事实上,我们至今仍然能在缅甸、澳大利亚及北美洲的翡翠矿区见到大量的绿色翡翠原石。 当然,由于绿色翡翠矿床的存在以及人们对颜色要求的变化,今天的珠宝行业已不再采用这种用读音区别颜色的方法了。 “绿”与“翠”的区别在于是否带有黄色的色调,例如阳绿的绿色就带有黄色调;而对于祖母绿,则通常带有一些蓝色调。如果将祖母绿切磨成刻面型宝石,因其绿色比较深,便会显露出黄绿色,但这样的宝石仍然是祖母绿而不是翡翠。